MOSSAD. Su sorprendente publicidad; el experto Gordon Thomas habla sobre un asesinato en Dubai


Sorprendente video propagandístico del Mossad extraído de la página de Bibi Netanyahu en Facebook:

El primer ministro israelí escribe:

אני מברך את המוסד על הקמת הקרן לחדשנות טכנולוגית, שתבטיח את עליונותו הטכנולוגית של המוסד באמצעות חיבור לחברות סטארט-אפ. המוסד ימשיך להיות מתוחכם, נועז ופורץ דרך במשימתו העליונה להבטחת ביטחון ישראל.
Que según el traductor automático quiere decir:
Felicito al establecimiento (?) sobre la base de la innovación tecnológica que garantizará la superioridad tecnológica de la institución mediante la conexión a las empresas start-Up. El Mossad seguirá siendo sofisticado, audaz y cumplirá su misión principal de asegurar la seguridad de Israel

 

אני מברך את המוסד על הקמת הקרן לחדשנות טכנולוגית, שתבטיח את עליונותו הטכנולוגית של המוסד באמצעות חיבור לחברות סטארט-אפ. המוסד ימשיך להיות מתוחכם, נועז ופורץ דרך במשימתו העליונה להבטחת ביטחון ישראל.

Posted by ‎Benjamin Netanyahu – בנימין נתניהו‎ on martes, 27 de junio de 2017

Como yapa, comparto una entrevista subtitulada al castellano con Gordon Thomas, especialista en la historia del “instituto” (algún día espero subir aqui la breve historia del Mossad que escribí allá por 1988, si mal no recuerdo, junto a Alberto Ferrari y que fue publicada por El Porteño… ¡dos veces! ya que la primera salió llena de erratas). Que les aproveche:

 

Comentario (1)

  1. rlapin

    Sigan informando según el traductor automático, y seguirán llenos de erratas y erratos. Informar y creerse expertos de Medio Oriente sin dominar árabe y hebreo es, además de cómodo, una base de errores básicos. Le sucede hasta a Gordon Thomas, que con mucha frecura escribe un libro sobre la unidad Guideon del Mossad, que como el explica quiere decir bayoneta en hebreo, pero Guideón es un héroe bíblico, y bayoneta en hebreo es ( fonéticamente) “kidón”. Similar pero 2 cosas bien distintas, como por una S en francés pescado pasa a ser veneno. Pero bueno, aprender idiomas y mentalidades lleva años, usar google translate un minuto. Pero es como confundir panza de desnutrido con panza de bacanal romana: las 2 inchadas pero por las causas opuestas.

Comentarios cerrados

A %d blogueros les gusta esto: